That evening, I climbed the stairs and walked into Baba's smoking room, in my hands the two sheets of paper on which I had scribbled the story. Baba and Rahim Khan were smoking pipes and sipping brandy when I came in.

"What is it, Amir?" Baba said, reclining on the sofa and lacing his hands behind his head. Blue smoke swirled around his face. His glare made my throat feel dry. I cleared it and told him I'd written a story.

Baba nodded and gave a thin smile that conveyed little more than feigned interest. "Well, that's very good, isn't it?" he said. Then nothing more. He just looked at me through the cloud of smoke.

I probably stood there for under a minute, but, to this day, it was one of the longest minutes of my life. Seconds plodded by, each separated from the next by an eternity. Air grew heavy damp, almost solid. I was breathing bricks. Baba went on staring me down, and didn't offer to read.

As always, it was Rahim Khan who rescued me. He held out his hand and favored me with a smile that had nothing feigned about it. "May I have it, Amir jan? I would very much like to read it." Baba hardly ever used the term of endearment jan when he addressed me.

Baba shrugged and stood up. He looked relieved, as if he too had been rescued by Rahim Khan. "Yes, give it to Kaka Rahim. I'm going upstairs to get ready." And with that, he left the room. Most days I worshiped Baba with an intensity approaching the religious. But right then, I wished I could open my veins and drain his cursed blood from my body.

An hour later, as the evening sky dimmed, the two of them drove off in my father's car to attend a party. On his way out, Rahim Khan hunkered before me and handed me my story and another folded piece of paper. He flashed a smile and winked. "For you. Read it later." Then he paused and added a single word that did more to encourage me to pursue writing than any compliment any editor has ever paid me. That word was Bravo.

When they left, I sat on my bed and wished Rahim Khan had been my father. Then I thought of Baba and his great big chest and how good it felt when he held me against it, how he smelled of Brut in the morning, and how his beard tickled my face. I was overcome with such sudden guilt that I bolted to the bathroom and vomited in the sink.

Later that night, curled up in bed, I read Rahim Khan's note over and over. It read like this:

Amir jan,

I enjoyed your story very much. Mashallah, God has granted you a special talent. It is now your duty to hone that talent, because a person who wastes his God-given talents is a donkey. You have written your story with sound grammar and interesting style. But the most impressive thing about your story is that it has irony. You may not even know what that word means. But you will someday. It is something that some writers reach for their entire careers and never attain. You have achieved it with your first story.

My door is and always will be open to you, Amir jan. I shall hear any story you have to tell. Bravo.

Your friend, Rahim

Buoyed by Rahim Khan's note, I grabbed the story and hurried downstairs to the foyer where Ali and Hassan were sleeping on a mattress. That was the only time they slept in the house, when Baba was away and Ali had to watch over me. I shook Hassan awake and asked him if he wanted to hear a story.

He rubbed his sleep-clogged eyes and stretched. "Now? What time is it?"

"Never mind the time. This story's special. I wrote it myself," I whispered, hoping not to wake Ali. Hassan's face brightened.

"Then I have to hear it," he said, already pulling the blanket off him.

I read it to him in the living room by the marble fireplace. No playful straying from the words this time; this was about me! Hassan was the perfect audience in many ways, totally immersed in the tale, his face shifting with the changing tones in the story. When I read the last sentence, he made a muted clapping sound with his hands.

"Mashallah, Amir agha. Bravo!" He was beaming.

"You liked it?" I said, getting my second taste--and how sweet it was--of a positive review.

"Some day, Inshallah, you will be a great writer," Hassan said. "And people all over the world will read your stories."

"You exaggerate, Hassan," I said, loving him for it.

"No. You will be great and famous," he insisted. Then he paused, as if on the verge of adding something. He weighed his words and cleared his throat. "But will you permit me to ask a question about the story?" he said shyly.

"Of course."

"Well..." he started, broke off.

"Tell me, Hassan," I said. I smiled, though suddenly the insecure writer in me wasn't so sure he wanted to hear it.

"Well," he said, "if I may ask, why did the man kill his wife? In fact, why did he ever have to feel sad to shed tears? Couldn't he have just smelled an onion?"

I was stunned. That particular point, so obvious it was utterly stupid, hadn't even occurred to me. I moved my lips soundlessly. It appeared that on the same night I had learned about one of writing's objectives, irony, I would also be introduced to one of its pitfalls: the Plot Hole. Taught by Hassan, of all people. Hassan who couldn't read and had never written a single word in his entire life. A voice, cold and dark, suddenly whispered in my ear, What does he know, that illiterate Hazara? He'll never be anything but a cook. How dare he criticize you?

"Well," I began. But I never got to finish that sentence.

Because suddenly Afghanistan changed forever.

Chapter Five

Something roared like thunder. The earth shook a little and we heard the rat-a-tat-tat of gunfire. "Father!" Hassan cried. We sprung to our feet and raced out of the living room. We found Ali hobbling frantically across the foyer.

"Father! What's that sound?" Hassan yelped, his hands outstretched toward Ali. Ali wrapped his arms around us. A white light flashed, lit the sky in silver. It flashed again and was followed by a rapid staccato of gunfire.

"They're hunting ducks," Ali said in a hoarse voice. "They hunt ducks at night, you know. Don't be afraid."

A siren went off in the distance. Somewhere glass shattered and someone shouted. I heard people on the street, jolted from sleep and probably still in their pajamas, with ruffled hair and puffy eyes. Hassan was crying. Ali pulled him close, clutched him with tenderness. Later, I would tell myself I hadn't felt envious of Hassan. Not at all. We stayed huddled that way until the early hours of the morning. The shootings and explosions had lasted less than an hour, but they had frightened us badly, because none of us had ever heard gunshots in the streets. They were foreign sounds to us then. The generation of Afghan children whose ears would know nothing but the sounds of bombs and gunfire was not yet born. Huddled together in the dining room and waiting for the sun to rise, none of us had any notion that a way of life had ended. Our way of life. If not quite yet, then at least it was the beginning of the end. The end, the official end, would come first in April 1978 with the communist coup d'�tat, and then in December 1979, when Russian tanks would roll into the very same streets where Hassan and I played, bringing the death of the Afghanistan I knew and marking the start of a still ongoing era of bloodletting.

Just before sunrise, Baba's car peeled into the driveway. His door slammed shut and his running footsteps pounded the stairs. Then he appeared in the doorway and I saw something on his face. Something I didn't recognize right away because I'd never seen it before: fear. "Amir! Hassan!" he exclaimed as he ran to us, opening his arms wide. "They blocked all the roads and the tele phone didn't work. I was so worried!"

We let him wrap us in his arms and, for a brief insane moment, I was glad about whatever had happened that night.THEY WEREN'T SHOOTING ducks after all. As it turned out, they hadn't shot much of anything that night of July 17, 1973. Kabul awoke the next morning to find that the monarchy was a thing of the past. The king, Zahir Shah, was away in Italy. In his absence, his cousin Daoud Khan had ended the king's forty-year reign with a bloodless coup.

I remember Hassan and I crouching that next morning outside my father's study, as Baba and Rahim Khan sipped black tea and listened to breaking news of the coup on Radio Kabul.

"Amir agha?" Hassan whispered.

"What?"

"What's a `republic'?"

I shrugged. "I don't know." On Baba's radio, they were saying that word, "republic," over and over again.

"Amir agha?"

"What?"

"Does `republic' mean Father and I will have to move away?"

"I don't think so," I whispered back.

Hassan considered this. "Amir agha?"

"What?"

"I don't want them to send me and Father away." I smiled. "Bas, you donkey. No one's sending you away."

"Amir agha?"

"What?"

"Do you want to go climb our tree?"

My smile broadened. That was another thing about Hassan. He always knew when to say the right thing--the news on the radio was getting pretty boring. Hassan went to his shack to get ready and I ran upstairs to grab a book. Then I went to the kitchen, stuffed my pockets with handfuls of pine nuts, and ran outside to find Hassan waiting for me. We burst through the front gates and headed for the hill.

We crossed the residential street and were trekking through a barren patch of rough land that led to the hill when, suddenly, a rock struck Hassan in the back. We whirled around and my heart dropped. Assef and two of his friends, Wali and Kamal, were approaching us.

Assef was the son of one of my father's friends, Mahmood, an airline pilot. His family lived a few streets south of our home, in a posh, high-walled compound with palm trees. If you were a kid living in the Wazir Akbar Khan section of Kabul, you knew about Assef and his famous stainless-steel brass knuckles, hopefully not through personal experience. Born to a German mother and Afghan father, the blond, blue-eyed Assef towered over the other kids. His well-earned reputation for savagery preceded him on the streets. Flanked by his obeying friends, he walked the neighborhood like a Khan strolling through his land with his eager-to-please entourage. His word was law, and if you needed a little legal education, then those brass knuckles were just the right teaching tool. I saw him use those knuckles once on a kid from the Karteh-Char district. I will never forget how Assef's blue eyes glinted with a light not entirely sane and how he grinned, how he grinned, as he pummeled that poor kid unconscious. Some of the boys in Wazir Akbar Khan had nicknamed him Assef Goshkhor, or Assef "the Ear Eater." Of course, none of them dared utter it to his face unless they wished to suffer the same fate as the poor kid who had unwittingly inspired that nickname when he had fought Assef over a kite and ended up fishing his right ear from a muddy gutter. Years later, I learned an English word for the creature that Assef was, a word for which a good Farsi equivalent does not exist:

"sociopath."

Of all the neighborhood boys who tortured Ali, Assef was by far the most relentless. He was, in fact, the originator of the Babalu jeer, Hey, Babalu, who did you eat today? Huh? Come on, Babalu, give us a smile! And on days when he felt particularly inspired, he spiced up his badgering a little, Hey, you flat-nosed Babalu, who did you eat today? Tell us, you slant-eyed donkey!

Now he was walking toward us, hands on his hips, his sneakers kicking up little puffs of dust.




readonlinefreebook.com Copyright 2016 - 2024