Prince of Dogs
Page 218The chest was indeed heavy, but Rosvita was a robust woman still even if her back was no longer as supple and strong as it once had been. She lugged it inside her tent and half-dropped it down on her pallet; the thick batting absorbed the thunk of a heavy weight hitting the ground.
She glanced behind her. Sister Amabilia snored on. Then she tested the haft. It was locked, of course, but she had expected that.
Under the light of the lantern she wedged her knife between haft and lock. It didn’t budge. With a grimace, she examined the keyhole. A sprig of juniper had been thrust into it, like a key. She scrabbled at it with her fingers, getting a grip on the slick needles, and pulled it out. Its touch stung her fingers and she dropped it with a soft curse and touched her smarting fingers to her lips, licking them until the pain subsided.
She undid the brooch from her cloak and probed into the lock with the pin. She was patient and at last found the right point to put pressure on. It unlocked with a soft pop. At once she glanced back, but Amabilia slept on, not even stirring. Rosvita lifted the lid.
The book.
Nested in a cowl of undyed linen, it lay on top of the rest of the chest’s contents: a man’s fine embroidered tunic and a woman’s pale gold silk overdress—a curious item for a churchman to carry with him—as well as two other books.
But she did not have time to puzzle out their titles in the dim light afforded her by the lantern. At this moment, in this place, she could not afford to be curious. She lifted the book out and turned it so the lettering on the spine glinted in the lantern light: The Book of Secrets.
Amabilia snorted and shifted in her sleep. Rosvita jerked back, startled. With a grimace, she wrapped the book in the linen cloth and thrust it under her pallet, then closed the chest and slipped a glove over her hand before she picked up the sprig of juniper and crammed it back into the keyhole.
Was it magic, hastily performed? She knew something of magic and of herbs but not enough to know if Father Hugh employed their power. God have mercy if he had.
Then she chastised herself for thinking such a thing of a good churchman like Hugh. He had proved himself, if not chaste, then at least a good adviser. He was learned and well-spoken.
And he had stolen a Book of Secrets.
“No better a soul than mine,” she murmured. She braced herself, legs bent, and grunted slightly as she picked up the chest and staggered outside. For some reason it seemed heavier now.
She replaced it in the wagon, brushed her hand over lock and wood to make sure there were no obvious signs of entry—such as Brother Simplicus might think to look for—and then retreated back to her tent.
Of guards she saw none, but they would be set out along the perimeter. The camp lay silent, brushed by the noises that attend any forest at night: the sigh of wind through the trees, the chirping of crickets, the eerie hoot of an owl.
The moon alone witnessed her sin.
When Rosvita reentered the tent, Sister Amabilia blinked up at her and rubbed bleary eyes as if to clear them. “What are you about, Sister?”
“I am merely restless,” said Rosvita. “And with a full bladder now emptied. Go back to sleep. We’ll need our strength tomorrow.”
Amabilia yawned, groped to find her walking staff laid on the ground beside her, and then, reassured by its presence, she went back to sleep.
Merely restless. Merely a liar.
Merely a thief.
She had spent more than half her life in the church and served faithfully and well, only to find herself now shaking in the shadow of a lantern, in a tent in the wilds of a forest night. Was it only her imagination or could she hear the howls of Eika and the screams of dying men on the wind that fluttered the tent flaps and twined round the tent poles?
“Sister Amabilia?” she whispered; but there was no reply.
She eased the book from under the pallet and opened it on the blanket, just where the light streamed with its honey glow. It was hard to see, especially with eyes no longer young and sharp as they once had been, but with her hands, leafing through the book, she discovered at once that the binding contained not one book but three, bound together. The third and last book was written in the infidel way, on paper, and in the language of the Jinna—which she could not read. The second book, bound into the heart of the volume, was of such brittle papyrus that she hesitated to touch it for fear it would crumble under her fingers. It, too, was composed in a language she could not read, but in this case she did not even recognize the letters. “Hide this” was written in Arethousan at the top of the first page of the middle manuscript, and there seemed to be other glosses, also in Arethousan, but the ink was unreadable in this light.